Intercultural rhetoric in second language writing by Ulla Connor Download PDF EPUB FB2
In this book, the author: (1) challenges traditional views about comparative or contrastive rhetoric; (2) contends that new approaches are needed to develop a better understanding of culture and its effects on writing and intercultural communication; (3) argues that intercultural rhetoric offers a different approach that is better than those offered by comparative or contrastive rhetoric; (4 Cited by: This volume explores the field of contrastive rhetoric, the study of how a person's first language and culture influence his or her writing in a second language.
It presents a comprehensive view of the research in this field, emphasizing the connections between contrastive rhetoric and the related disciplines of composition studies, cultural Cited by: Contrastive rhetoric is the study of how a person's first language and his or her culture influence writing in a second language or how a common language is used among different cultures.
The term was first coined by the American applied linguist Robert Kaplan in to denote eclecticism and subsequent growth of collective knowledge in certain languages. Keywords. second language writing, culture, context, written discourse, literacy, English as a lingua franca, rhetoric, text analysis, intercultural rhetoric, cross.
This volume explores contrastive rhetoric for audiences in both ESL contexts and international EFL contexts, exposing the newest developments in theories of culture and discourse and pushing the boundaries beyond any previously staked ground.
The book presents a comprehensive set of empirical investigations involving a number of first languages; 13 of the 17 authors are English-as-a-second 5/5(1). For second language writers, different L1 and L2 rhetorical preferences are also believed to result in difficulties in learning to argue in a new language (Liao & Chen, ).
In contrast to the importance and difficulty of L2 Intercultural rhetoric in second language writing book writing, research in this direction is surprisingly scarce in second language writing scholarship.
The book ends with a look to the future, suggesting it is more accurate to use the term ‘intercultural rhetoric’ to account for the richness of rhetoric variation of written texts and the varying contexts in which they are constructed.
second language, and the theory of linguistic relativity (i.e., the notion that patterns of language and writing are culture-specific). New influences introduced in the book, however, were theories of rhetoric (writing as communication and persuasion is affected by audience), The Role of Intercultural Rhetoric in ESP Education Kyle McIntosh is an Assistant Professor of English and Writing at the University of Tampa where he teaches in the Academic Writing and TESOL Certificate programs.
His research interests include English for research and publication purposes, intercultural rhetoric, and writing assessment. He is co-editor of the volume Graduate Studies in Second Language Writing (Parlor Press ), and his work.
"Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition encountered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first language, attempts to explain them. Initiated almost thirty years ago by the American applied linguist Robert Kaplan, contrastive rhetoric maintains that language and writing.
Composing in a language other than one's first language is a complex process which involves, in addition to familiarity and interest in the writing topic, many sub-skills the student-writer needs to master to communicate accurately, fluently, and.
This study explores the effects of teaching EFL students to use an outline in their English essays. The researchers maintain that using outlines can raise students’ awareness of different audience expectations embedded in the rhetoric of the target language (English) and culture and can improve their English academic writing.
Cross-cultural aspects of second-language writing () and Intercultural rhetoric in the writing classroom (). Estela Ene is an Associate Professor, Director of the EAP Program and Director of the TESOL MA Program at Indiana University-Purdue University Indianapolis. rhetorical patterns, second language writing and composition, Ar ab World English Journal Second Language Writing from an Intercultural Rhetoric Khartite & Zerhouni.
Arab World. Intercultural rhetoric as a field of research and an approach to the teaching of second language (L2) writing has been described as a relatively newcomer to the field of teaching second language writing (Badger & White, ).
Intercultural rhetoric (IR) is the study of written discourse between and among individuals with different cultural backgrounds. IR in L2 writing pedagogy examines the influences of language, culture, and education on the production of texts with the aim of advancing intercultural communication research as well as informing writers, editors, translators, instructors, and also language.
From Contrastive to Intercultural Rhetoric •“Contrastive rhetoric, started by Robert Kaplan (), is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition encountered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first language, attempts to.
Journal of Second Language Writing, 25, 59– Bellés-Fortuño, B., & Querol-Julián, M. () Evaluation in research article abstracts: A cross-cultural study. Intercultural rhetoric has been studied in the context of second language writing for many decades.
This article looks at the topic from a new perspective and offers an experimental study of the effects of intercultural rhetoric on reading comprehension. The experiment was set in Hong Kong, China, and assessed the reading comprehension (using a rational cloze design and quantitative and.
Get this from a library. Intercultural rhetoric in the writing classroom. [Ulla Connor] -- It is easy to argue that the need for attention to how we navigate rhetorically within and across cultures has never been greater, given ever-increasing global migrations and seemingly instantaneous.
Connor has authored and co-authored 10 books and over articles and book chapters, including Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing (Cambridge U. P., ), and Intercultural Rhetoric in the Writing Classroom (U. of Michigan P., ).
In her research on writing and intercultural communication, Dr. Connor. Khartite, Brahim and Zerhouni, Badia, Second Language Writing from an Intercultural Rhetoric Perspective (Septem ).
Arab World English Journal (AWEJ), Volume 7, Number 3, p.September Intercultural rhetoric in second language writing. Ann Arbor, MI: University of Michigan.
Contrastive Rhetoric: Cross-Cultural Aspects of Second-Language Writing. The contents of this book are well situated within a tradition of inquiry that has developed since Kaplan's famous article while at the same time exploring new areas of interest with new kinds of research tools like corpus linguistics, which has greatly impacted how intercultural rhetoric is researched.
The authors of Chinese Rhetoric and Writing offer a response to the argument that Chinese students' academic writing in English is influenced by "culturally nuanced rhetorical baggage that is uniquely Chinese and hard to eradicate." Noting that this argument draws from "an essentially monolingual and Anglo-centric view of writing," they point out that the rapid growth in the use of English.
Intercultural Rhetoric in the Writing Classroom by Ulla Connor,available at Book Depository with free delivery worldwide.
as individual factors that influence second language writers in their home culture in advancing the ongoing disciplinary dialogue on intercultural rhetoric. Keywords: contrastive rhetoric, second language writing, good writing, Korean writers Introduction A poignant statement of one second language speaker that Fox () quotes in her book.
Intercultural Rhetoric and English for Specific Purposes. ICIC Director, Dr. Ulla Connor, has been a leader in the field of Intercultural Rhetoric. Her book, Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing (), is the seminal book on contrastive and intercultural rhetoric.
She has continued publications in. Ying Liu, Qian Du, Intercultural rhetoric through a learner lens: American students’ perceptions of evidence use in Chinese yìlùnwén writing, Journal of Second Language Writing, /, 40, (), ().
In spite of Kaplan's intention and later qualification, however, rhetoric—especially contrastive rhetoric—has endured as an attractive explanatory framework for second language writing scholar–teachers, solidifying its position through articles, books, and collections as the most recognizable "indigenous" perspective in the field (Baker.
Second Language Writing Resource Blog L2-Related Sessions at CCCC Researching and Teaching Intercultural Competence & 8th Intercultural Rhetoric and Discourse Conference.Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learn Helena Wong is an associate professor at the Department of Reading, ESL, Foreign Languages and Philosophy at Montgomery College in Maryland, USA.
Her main areas of interest are second language writing, language testing, and second language acquisition.Intercultural rhetoric is a discipline concerned with the study of discourse across genres and between individuals from varying cultural backgrounds.
Research done in the field of intercultural rhetoric has become increasingly relevant and applicable in today’s multi-cultural writing classrooms.